Ce lexique tahitien a été pensé pour aller droit au but: les mots essentiels, la traduction en français, la prononciation, et les repères les plus utiles au quotidien. Lis-le comme une boîte à outils. Tu pioches, tu utilises, tu reviens quand un mot te revient en tête.
Sommaire.
Comment l’utiliser.
Repères de prononciation.
Les essentiels à connaître.
Des mots du quotidien, puis le contexte.
Verbes essentiels.
Chiffres et repères.
Couleurs.
Nature, mer, ciel.
Famille.
Temps, jours, mois.
Petit lexique A – T.
Questions fréquentes.
Comment l’utiliser.
Commence par les essentiels. C’est la base pour saluer, répondre, remercier et tenir une mini conversation. Ensuite, avance par thèmes selon ton contexte: mer et nature, famille, temps, ou vocabulaire du quotidien. Pour aller vite, retiens une règle simple: un mot, une situation. “Maeva” à l’accueil. “Mauru’uru” pour remercier. “Te miti” pour parler du lagon.
Garde ce lexique en favori et reviens-y dès qu’un mot te saute aux oreilles, sur place, en boutique, ou dans une discussion – et si tu veux recroiser ces mots “en vrai”, tu les retomberas souvent dessus en regardant des pièces d’art polynésien et leurs noms. Dernier conseil: prononce lentement, avec le sourire. C’est souvent plus efficace qu’un accent parfait.
Repères de prononciation.
Certains mots comportent une apostrophe. Elle marque une petite coupure dans la voix. Ce lexique reste volontairement accessible: l’objectif est d’être compris et de respecter le mot, pas de viser la perfection académique.
Les essentiels à connaître.
| Tahitien | Français | Quand l’utiliser |
|---|---|---|
| Ia orana | Bonjour | Simple et efficace pour démarrer une conversation. |
| Maeva | Bienvenue | Idéal pour accueillir quelqu’un, en boutique ou à la maison. |
| Mauru’uru | Merci | Le mot qui passe partout, et qui fait toujours plaisir. |
| Aita | Non | Réponse courte, nette, sans détour. |
| Maitai | Ça va bien | Réponse naturelle après une question du type “ça va”. |
| Tama’a | Manger, prendre un repas | Utile dès qu’on parle cuisine, horaires, ou invitations. |
Des mots du quotidien, puis le contexte.
Les verbes et les repères du quotidien, c’est le socle. Une fois qu’on sait “faire”, “aller”, “demander”, “parler”, tout devient plus simple. Ensuite, ce qui donne du relief, ce sont les mots de contexte: la météo et le ciel, la lumière, la mer et le lagon, la pluie et le vent, les jours qui passent, la famille, les fêtes.
Tu vas vite recroiser des mots comme te miti pour la mer, te ra pour le soleil, te ua pour la pluie, te mata’i pour le vent, te mahana pour le jour, ou ananahi pour demain. Et c’est là que ça devient agréable: tu ne traduis plus, tu reconnais.
Et quand tu commences à reconnaître les mots “culture” (marae, ori, heiva), un bon détour consiste à parcourir les tiki polynésiens et l’univers de l’art océanien, histoire de relier les mots aux symboles.
Verbes essentiels.
On commence par les verbes, parce que ce sont eux qui donnent la structure. Avec quelques verbes, tu comprends déjà l’action, même si tu n’as pas tout le reste de la phrase.
| Français | Tahitien |
|---|---|
| Faire | e hamani |
| Connaître, savoir | e ite |
| Chanter | e himene |
| Danser | e ori |
| Donner | e horoa |
| Parler | e parau |
| Demander | e ani |
| Marcher, aller | e haere |
| Prendre | e rave |
Chiffres et repères.
Les chiffres et repères, c’est la partie “terrain” du lexique: celle qui sert dès qu’il faut parler prix, quantité, durée, ou juste vérifier qu’on s’est bien compris. En pratique, tu les utilises sans même t’en rendre compte: acheter un fruit, demander “combien”, comprendre une réponse rapide, ou éviter de confondre 2 et 10 quand ça parle vite. Le plus rentable, c’est de mémoriser 1 à 5: ça couvre déjà la majorité des situations du quotidien, surtout en boutique ou au marché. Ensuite, tu ajoutes 10, 100, 1000, juste pour ne pas être perdu quand un tarif ou une somme tombe dans la conversation.
Un exemple simple: tu entres dans un magasin et tu veux prendre un produit, on te répond avec un prix et parfois une quantité (“deux”, “trois”), et si tu reconnais hoe, piti, toru, tu comprends l’essentiel même si le reste t’échappe. C’est pareil pour demander une contenance, une taille, une série, ou un “il en reste combien”. Par exemple, si tu passes pour des cosmétiques polynésiens, les chiffres reviennent tout de suite: prix, formats, lots, parfois une remise, parfois un conseil du type “prends-en deux, c’est plus pratique”.
Et là, tu n’as pas besoin d’être parfait: il suffit d’attraper le chiffre et le contexte. Les repères (“hier”, “demain”, “matin”, “soir”) fonctionnent pareil: tu comprends la structure, et ça te donne une base solide pour répondre simplement. Au fond, cette section sert à ça: passer du “je reconnais un mot” à “je tiens la situation”, sans stress, et sans jouer au devin à chaque échange.
| Nombre | Tahitien |
|---|---|
| 1 | hoe |
| 2 | piti |
| 3 | toru |
| 4 | maha |
| 5 | pae |
| 6 | ono |
| 7 | hitu |
| 8 | vau |
| 9 | iva |
| 10 | ahuru |
| 100 | hoe hanere |
| 1000 | hoe tauatini |
Couleurs.
Les couleurs reviennent vite dès qu’on parle tissu, fleurs, objets, lagon, ou paysages. C’est une section simple, mais très utile. Si tu veux relier les mots aux matières et aux motifs, regarde aussi les textiles polynésiens, notamment les pareo peints à la main.
| Français | Tahitien |
|---|---|
| Rouge | uteute |
| Blanc | teata |
| Bleu | ninamu, moana |
| Vert | matie |
| Noir | ereere |
| Jaune | rearae |
| Orange | anani |
Nature, mer, ciel.
Ici, tu vas reconnaître les mots dans les discussions météo, les sorties lagon, et les descriptions du quotidien. Ce sont des repères concrets, immédiats. Et si tu aimes les matières “nature”, tu peux aussi explorer l’art polynésien en corail et l’art polynésien en pierre.
| Français | Tahitien |
|---|---|
| Arc-en-ciel | te anuanua |
| Ciel | te ra’i |
| Soleil | te ra, te mahana |
| Lune | te avae |
| Étoile | te fetia |
| Vent | te mata’i |
| Mer | te miti |
| Pluie | te ua |
Famille.
En Polynésie, les liens familiaux comptent beaucoup. Ce vocabulaire revient souvent, naturellement, dans les conversations. Et si tu cherches une idée cadeau qui “fait toujours plaisir”, jette un œil à cadeaux polynésiens.
| Français | Tahitien |
|---|---|
| Le père | te metua tane |
| La mère | te metua vahine |
| L’enfant | te tamaiti |
| La fille | te tamahine |
| Le fils, le garçon | te tamaroa |
| La famille, les proches | te fetii |
| Petits-enfants | te mau motua |
| Parents adoptifs | metua faaamu |
| Enfants adoptifs | tamarii faaamu |
Temps, jours, mois.
Avec “hier, demain, matin, soir”, tu couvres déjà une grande partie des besoins. Ensuite, les jours et les mois servent surtout à se repérer.
Repères.
| Français | Tahitien |
|---|---|
| Jour | te ao |
| Nuit | te pô, te rui |
| Matin | te poipoi |
| Soir | te ahiahi |
| Demain | ananahi |
| Hier | inanahi |
| Année | te matahiti |
Jours.
| Français | Tahitien |
|---|---|
| Lundi | monire |
| Mardi | mahana piti |
| Mercredi | mahana toru |
| Jeudi | mahana maha |
| Vendredi | mahana pae |
| Samedi | mahana ma a |
| Dimanche | tapati |
Mois.
| Français | Tahitien |
|---|---|
| Janvier | tenuare |
| Février | fepuare |
| Mars | mati |
| Avril | eperera |
| Mai | mê |
| Juin | tiunu |
| Juillet | tiurai |
| Août | atete |
| Septembre | tetepa |
| Octobre | atopa |
| Novembre | novema |
| Décembre | titema |
Petit lexique A – T.
Cette partie sert de filet de sécurité. Quand tu rencontres un mot, tu viens le chercher ici. Et si tu veux relier ces mots à des pièces concrètes, tu peux parcourir les animaux en art polynésien.
| Mot | Traduction | Repère |
|---|---|---|
| Ahu | Autel d’un marae | Revient dès qu’on parle de lieux cérémoniels. |
| Marae | Temple des temps anciens | Mot incontournable quand on parle traditions. |
| Pahu | Tambour | Associé à la danse, aux cérémonies, aux fêtes. |
| Ori | Danse | Mot central dans la culture polynésienne. |
| Himene | Chant | Fréquent dans les fêtes et les références culturelles. |
| Heiva | Fête | Utilisé pour parler de célébrations et d’événements. |
| Monoi | Huile parfumée | Classique pour parler soin, senteurs, tradition. |
| Motu | Îlot | Petit îlot de sable corallien. |
| Honu | Tortue | Souvent entendu côté mer et sorties lagon. |
| Mao | Requin | Mot direct, souvent cité en mer. |
| Tapa | Écorce battue utilisée comme étoffe | Utile si tu t’intéresses aux matières traditionnelles. |
| Tapu | Interdit | Aide à comprendre une règle ou un lieu à respecter. |
| Pareu | Pagne de femme | Mot très courant, y compris en boutique. |
| Uru | Arbre à pain | Revient vite dès qu’on parle cuisine et traditions. |
| Taro | Patate polynésienne | Souvent cité en culture et en cuisine. |
| Vahine | Femme, épouse, madame | Courant quand on s’adresse à une femme. |
| Fara | Pandanus | Plante liée aux tressages et à la vannerie. |
| Fare | Maison | Habitation traditionnelle de Tahiti. |
| Anavai | Rivière | Terme associé à la fraîcheur et à la vie. |
| Tiare | Fleur de tiare | Emblème national de la Polynésie. |
Questions fréquentes.
Comment dit-on “bonjour” en tahitien.
Ia orana.
Comment dire “merci”.
Mauru’uru.
Comment dire “non”.
Aita.
Le tahitien est-il difficile.
Non, si tu avances par petites briques: d’abord les essentiels, puis un thème à la fois. Et si tu veux explorer l’univers de la culture au sens large, tu peux repartir depuis Ventanou.
